Tłumaczenie "nie jestem" na Turecki


Jak używać "nie jestem" w zdaniach:

Nie jestem pewien czy to dobry pomysł.
Bunu o kadar da iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
Pragnę wrócić do domu, ale nie jestem pewna, co zastanę, jeśli historia ulegnie zmianie.
Eve dönmek istiyorum Aman döndüğümde tarihin değişmediğinden emin değilim.
Nie jestem pewny, czy to dobry pomysł.
Bunu iyi bir fikir olduğuna emin değilim.
Ale teraz nie jestem tego taki pewien.
Şimdi bunu öğrenmek istediğimden pek emin değilim.
Nie jestem tym, za kogo mnie uważasz.
Gracie ben senin sandığın gibi biri değilim.
Może i nie jestem prawdziwy, ale nigdzie się nie wybieram.
Belki ben gerçek degilim ama hiçbir yere gitmiyorum Sam.
Nie jestem w nastroju do żartów.
Ben değil şakalar için ruh halinde.
Nie jestem w tym zbyt dobry.
Bak bu işte pek iyi değilim. Ben hiç...
Nie jestem co do tego przekonany.
Halledersin sen. - Yapma, Donnie. Bilmiyorum.
Nie jestem pewna czy to dobry pomysł.
Bunun çok iyi bir fikir olduğundan emin değilm.
Nie jestem w stanie tego zrobić.
Delirdiniz mi siz? Bunu kıramam ki.
Nie jestem twoim chłopcem na posyłki.
Prosedürle sorunun varsa, bunu kendi bölümünle hallet. Üzgün müsünüz?
Nie jestem pewna, czy tego chcę.
Ben tam olarak emin değilim- - Ne istediğimi bilmiyorum.
Nie jestem tym za kogo mnie uważacie.
Bunlar yeterli olacak mı? Zannettiğiniz kişi ben değilim.
Nie jestem już tą samą osobą.
Hayır. Ben artık aynı insan değilim, Daniel.
Robiłem rzeczy, z których nie jestem dumny.
Geçmişte gurur duymadığım çok fazla şey yaptım.
Nie jestem pewna, czy to dobry pomysł.
Bunun pek de iyi bir fikir olduğundan emin değilim.
Nie jestem pewien, co się dzieje.
Ne olduğuyla ilgili bir fikrim yok.
Nie jestem pewien, czy to możliwe.
Bunun mümkün olduğundan bile emin değilim.
Nie jestem pewien, czy to dobry pomysł.
İyi bir fikir olduğundan emin değilim.
Nie jestem tym za kogo mnie uważasz.
Ben düşündüğünüz kişi değilim. Ben ateş Ulusu'ndan değilim.
Nie jestem pewna, co masz na myśli.
Ne demek istediğini biliyorum. Fakat emin değilim.
Chyba nie jestem na to gotowa.
Belki de... Belki de hazır değilimdir.
Nie jestem pewien, czy mogę to zrobić.
Bunu yapabileceğimden pek-- Yapabilir miyim bilmiyorum.
Nie jestem dobry w te klocki.
Bu tür işlerde pek iyi değilim.
Teraz nie jestem tego taki pewien.
Ama şimdi o kadar da emin değilim.
Nie jestem jeszcze na to gotowy.
Daha görmediğim bir sürü şey var.
Zrobiłem wiele rzeczy, z których nie jestem dumny.
Gurur duymadığım bir sürü iş yaptım.
Nie jestem w tym za dobry.
Evet, ama onda pek iyi değilim.
Nie jestem co do tego przekonana.
Bu yaptığımızdan çok da emin değilim.
Nie jestem w nastroju do śmiechu.
Hiç de gülme havamda değilim, Stark.
Nie jestem jeszcze na to gotowa.
Sadece bu seviyeye atlamak için hazır değilim.
Wy sami jesteście mi świadkami, żem powiedział: Nie jestem ja Chrystus, ale żem posłany przed nim.
‹Ben Mesih değilim, ama Onun öncüsü olarak gönderildim› dediğime siz kendiniz tanıksınız.
2.5868859291077s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?